É Professora Adjunta a título definitivo na ESTC, onde lecciona desde 1995. Dá aulas à Licenciatura em Cinema (áreas de Estudos Fílmicos e Produção) e ao Mestrado em Desenvolvimento de Projeto Cinematográfico (áreas de Narrativas Cinematográficas), curso de que é coordenadora.
Doutorou-se em 2013, em Estudos Artísticos (Especialidade Estudos em Cinema e do Audiovisual), pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa com uma tese intitulada “Do Metacinema Autorreflexivo como Forma de Enunciação Autoral”. É igualmente mestre em Ciências da Comunicação pela Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa (variante de Cultura e Novas Tecnologias); bacharel em Cinema pela ESTC (área de Montagem) e licenciada em Línguas e Literaturas Modernas (variante de Estudos Portugueses e Ingleses) pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.
Concluiu, em Agosto de 2019, um pós-doutoramento em Intermedialidade e Interartes, financiado com uma bolsa da FCT e desenvolvido no IMS – Centro de Investigação em Intermedialidade e Multimodalidade (da Universidade de Linnaeus, Suécia), sob supervisão do Professor Lars Elleström, e no LabCom – Comunicação e Artes (da Universidade da Beira Interior, Portugal).
É investigadora integrada do ICNOVA da Universidade Nova de Lisboa (com uma percentagem 40%) e investigadora colaboradora do CIAC – Centro de Estudos em Artes e Comunicação, da Universidade do Algarve (10%). É membro de várias associações de investigação em audiovisuais: AIM (Portugal), AAS – Association of Adaptation Studies (Reino Unido), ECREA (Bélgica), ISIS – International Society for Intermedial Studies (Suécia), NARRNET (Alemanha), MECCSA (Reino Unido), NECS, e SERCIA (França). Participa actualmente no projeto de investigação “SPECULUM: Filmar-se e ver-se ao espelho: o uso da escrita de si por documentaristas de língua portuguesa” (UBI e Ualg, financiado pela FCT).
Participa regularmente em conferências e trabalha as temáticas da intermedialidade e interartes, metacinema e autorreflexividade, narrativa, estudos autorais, filme ensaio. É autora do livro O Espectador (In)visível – Reflexividade na Óptica do Espectador em INLAND EMPIRE (Livros Labcom, 2013). Publicou capítulos de livro para editoras como Taylor & Francis, Routledge, Edinburgh University Press, De Gruyter; Bloomsbury, Oxford University Press, entre outras.
Desenvolve trabalho editorial tanto em revistas portuguesas, como estrangeiras. Foi editora convidada dos números temáticos “Confluences Between Film and Other Media” (revista Interfaces – Images, Textes, Languages, Vol. 47, No. 2, Dez. 2022, França) e “The Essay film as Self-Representational Mode” (revista Ekphrasis – Images, Cinema, Theory, Media, Vol. 26, No. 2, Dez. 2021), e co-editora de “Crossing Narrative Boundaries between Cinema and other Arts and Media” (Ekphrasis - Images, Cinema, Theory, Media, Vol. 22, No. 2, Dez. 2019).
Em 2022 venceu o Prémio de Excelência IPL CGD na categoria de Prémios Científicos (1.500€), em 2021 venceu o Prémio AIM/ Associação de Investigadores da Imagem em Movimento na categoria de Melhor Ensaio (150 €) e em 2015 venceu o Prémio Engº Fernando Gonçalves Lavrador para a Melhor Comunicação da Conferência Avanca Cinema/Tecnologia, Arte, Comunicação.
Foi co-organizadora das conferências internacionais Transmediations! Communication across Media Borders (Suécia, 2016); Symbiotic Cinema: Confluences between Film and the other Media (Suécia, 2018, organizadora principal); Reconfigurações – Novos Desafios Narrativos da Imagem em Movimento (ESTC, 2021, conferência virtual). Integrou o painel de “Artes” em vários concursos de atribuição de bolsas de doutoramento da FCT, foi membro do júri em duas edições de atribuição do Prémio Engº Fernando Gonçalves, em Avança e mais recentemente participou no júri da secção competitiva do festival de cinema Olhares do Mediterrâneo – Women’s Film Festival (2022).
É tradutora de legendas registada na D.G.E.A.T. Trabalhou durante quase uma década como tradutora de filmes para sala de exibição, em regime de freelancer, para as distribuidoras Lusomundo Audiovisuais, Columbia Tristar Warner, Vitória Filme/Prisvídeo, L.N.K. Vídeo e Filmes Castello Lopes. Traduziu artigos e livros, entre os quais Vasco de Gama, l’orgueil et la blessure, de René Virgile Duhac (Gradiva, 1996).
Entre 1992 e 1997 trabalhou em cinema, televisão e publicidade em funções de produção e assistência de realização.